Premier Festival Européen Du Grec et du Latin : 4-6 mars 2005
dans le cadre du " Printemps des Poètes ",
à Bécherel, " cité du livre ", entre Rennes et Saint-Malo.


Un Premier Festival Européen Du Grec et du Latin, le projet est ambitieux.

Il répond à des désirs souvent exprimés : l’Appel pour le Latin et le Grec 2004, publié aux éditions parisiennes Les Belles Lettres, n’a-t-il pas réuni 70 000 signatures ?

Ce Festival éveille des enthousiasmes et des collaborations inespérées. Des associations de professeurs et universitaires bien sûr (SEL, SLL, CNARELA, APLG …), mais aussi d’éditeurs, de journalistes, de mathématiciens, d’artisans. Dans une petite librairie de Bécherel, Harry Potter en latin s’est vendu cet été à raison d’un tous les deux jours. Des journaux européens comme L’Europe Nouvelle du Dr. Cécile Vrain, basée en Hongrie et qui vient d’obtenir le prix du " Mot d’Or ", sont prêts à participer à l’aventure.

Le traducteur d’Astérix en latin - 22 en 40 ans ! - est allemand (Graf von Rothenburg, alias Rubricastellanus), celui de Harry Potter en grec ancien (Harry Wilson) est anglais. Des professeurs de l’université de Neuchâtel inventent des modules pédagogiques très vivants sur Internet. Les sites internationaux de qualité, depuis quelque temps, se multiplient.

Dans le Nouveau Monde, comme en Europe centrale – où le latin se parle entre peuples de langue différente dans certains milieux -, le latin n’a jamais été si vivant, avec des sites entiers sur la Toile consacrés à des poètes latins … contemporains. Quant à la Grèce, après la finale de l’Euro 2004 et le triomphe de l’équipe grecque contre Lisbonne, les journaux ne reprirent-ils pas en chœur le vieux mot lancé en 490 av. J-C par Philippides après la victoire de Marathon (sur les Perses) :  Nenikekamen, " nous avons gagné ! ".

Européennes et vivantes sont ces deux langues qui nous permettent de nous comprendre entre peuples qui disent " porte " (du latin porta) et peuples qui disent " door " ou " Tür " (du grec thyra). Deux langues, racines de nos mythes et de nos rêves, de nos valeurs d’utopie (ce lieu qui selon l’étymologie grecque n’existe pas et que nonobstant nous voulons toujours atteindre) ou de conquête (notre " quête commune "), les langues-mères de l’Europe des cultures.


Contact : Eliza@antebiel.com Tél : 06 24 58 78 64 ou 01 42 63 14 50

E. Antébi, " Maître Albert ", 15 place Alexandre Jehanin, 35 190 Bécherel, France.

Programme détaillé sur antebiel.com.

Bulletin d'inscription (rtf 10 ko)