FLE, Petit Prince et étude de la langue


L’année dernière j’ai eu un groupe de stagiaires FLE (en provenance des cinq continents) de niveau Faux-débutant à Intermédiaire. L’objectif premier de ces stages étant de favoriser l’insertion personnelle et professionnelle des stagiaires, l’effort porte donc presque exclusivement sur les " savoir-faire " dans le domaine de la communication.

Cependant, chaque fois que cela est possible, j’aime bien transmettre à mes stagiaires un peu plus que des " outils communicationnels ", aussi indispensables soient-ils au départ. C’est ainsi qu’au hasard de mes recherches sur Internet, j’ai découvert un site réalisé par une enseignante américaine de FLE qui utilise Le Petit Prince comme support d’apprentissage de la langue.

On trouve sur ce site des outils très divers : " Comment comprendre/expliquer une œuvre intégrale ", " Comment entreprendre l’étude du premier chapitre ", " Comment faire le commentaire d’un texte littéraire ", plus nombre d’exercices de compréhension, d’écriture, d’apprentissage des verbes, d’auto-dictées, etc. C’est extrêmement bien fait ! J’ai donc utilisé ces documents (en les adaptant au niveau de mon public) et nous avons ainsi lu et étudié le roman dans son entier. Les stagiaires furent ravis ! (et les progrès significatifs, tant à l’oral qu’à l’écrit).

Cette année je me suis procuré le cahier d’exercices qui accompagne le roman - cahier conçu lui aussi par une américaine (Le Compagnon du Petit Prince, Jane Denizot Davies, Harcourt Brace College Publishers, USA, 120 p.). Je ne résiste pas au plaisir de vous livrer quelques passages de la préface – passages qui irriteraient sans doute quelques " pédagogistes " s’ils venaient à les lire...

Préface

(c’est moi qui souligne les passages en " gras ")

Comment faire la transition entre le langage élémentaire des débutants et la vraie langue, celle des Français et de leurs écrivains ? Tous les professeurs connaissent ce passage difficile. On peut le retarder par des histoires simplifiées, des textes arrangés, des extraits choisis pour leur clarté. Mais un jour ou l’autre, il faut se mettre à une œuvre littéraire complète. Pourquoi ne pas le faire très tôt quand, avec Le Petit Prince, nous avons un texte accessible, une prose élégante et classique et surtout une merveilleuse histoire où le mythe et la poésie parlent à tous ?

Ce cahier d’exercices permet de continuer l’étude du français, tout en lisant Le Petit Prince. Il ne s’agit pas d’arriver très vite à la fin du livre mais d’apprendre dans le texte vocabulaire, expressions idiomatiques, verbes, de façon à pouvoir lire aisément un chapitre à la fin du cours, alors qu’au début du semestre une demi-page semble une tâche ardue.

L’étude du vocabulaire, au début du livre, précède les exercices et, avec avantage, la lecture de chaque chapitre. [...]

Les exercices de verbes sont nombreux et progressifs, d’abord sur les temps de l’indicatif, puis sur ceux de l’indicatif et du conditionnel. Il est recommandé d’enseigner brièvement les terminaisons du passé simple avant de commencer la lecture du livre. [...]

Chaque chapitre a un exercice de grammaire précédé de quelques exemples indiquant le travail à faire. [...]

Pour apprendre à écrire correctement, à respecter l’orthographe, à faire tous les accords nécessaires, rien n’égale les traditionnelles dictées qui terminent souvent l’étude du chapitre. Les questions de chaque chapitre n’ont pas seulement pour but de vérifier la compréhension du texte ; elles permettent déjà aux étudiants de construire des phrases complètes et correctes.

Quant à l’enseignement oral, il va de pair avec la compréhension et une certaine aisance à manier la langue écrite : lecture expressive à haute voix (de nombreux chapitres sont de véritables scènes de théâtre [...]), correction en classe de certains exercices, questions avec leurs réponses. Finalement, on écoute avec émotion le disque où la belle voix de Gérard Philippe interprète celle de St Exupéry.

 

Geneviève

10/2001